Når man udveksler filer mellem de forskellige pc-platforme, ødelægges de ikke-engelske bogstaver som regel. Især det europæiske kontinents vokaler lider af dette.
Det er ikke korrekt at oversætte "Jørgen Kofoed" til "Jorgen Kofoed" eller "Østermarie" til "Ostermarie". De kan vel kun blive ændret til henholdsvis "Joergen Kofoed" og "OEstermarie". Jeg plejede at gøre det selv, før jeg lagde filerne ud på Nettet, men det skaber det problem at man ikke kan se forskel på de navne der bruger "oe" for "o", og de navne der oprindeligt var stavet med "ø".
For at forhindre dette, har jeg konverteret alle disse vokaler til HTML-kode. Det betyder, at hvis man ikke vil ha' at disse bogstaver bliver vist som f.ex. "æ" osv. når man har importet GEDCOM-filen ind i sit GEDCOM-program, så er man nødt til at konvertere disse før importen.
Man kan til enhver tid konvertere HTML-koderne til de rigtige bogstaver i hvilket som helst teksbehandlingsprogram, f.ex. MS Word, Wordpad, Notepad, Word Perfect, Claris m.fl.
Det du skal gøre er:
- starte tekstbehandlingsprogrammet.
- vælge "Åben"-funktionen, og pege på min GEDCOM-fil. Åbn den som KUN TEKST.
- bruge FIND/ERSTAT funktionen til at konvertere koderne med.
- gemme filen igen som xxx.ged (KUN TEKST).
- Importere filen i dit GEDCOM-program.
Dette virker nok som et ret kedeligt og langsomt stykke arbejde, men alternativet ville være nogle endnu mere underlige tegn (¥, þ, ¦).
Her er listen over hvilke bogstaver der er konvertet til hvilken HTML-kode. (PAS PÅ: der er forskel på store og små bogstaver).